国外对学生的教育方式

  1. 为什么一些人对英语一知半解,甚至根本不懂英语,却认为英语比汉语好学
  2. 为什么一些人对英语一知半解,甚至根本不懂英语,却认为英语比汉语好学

    很多人都认为语文难学,因为中国文化博大精深,历史悠久,非常复杂,也非常难学。认为英语容易是因为,英语有很多都是外来语言,而且没有深入学习。

    中国的古汉语,非常复杂,有很多平时都用不上的字,经过很长时间的简化,现在的汉语都是非常简单的简体字,如果找一本字典,上面保证有很多不认识的字,在日本大街上发现很多,招牌都是使用的是中文繁体字。

    语言是相通的。语文没有学好的话,在学习英语上面就会有困难,贴别是学到深入之后,例如翻译,当你语文学不好的时候,在翻译英语的时候就会出现翻译很直白,仅仅只能把大概的意思表达出来了,不能表达出原文的优美意境。

    前几天随便翻了一下字典,发现好多字都不认识。连续好几页只认识一小半的字,感觉自己语文是白学了。上几张图大家看看。

    国外对学生的教育方式 - 汇30资讯

    多谢邀请!

    为什么有一些人认为英语比汉语好学,因为从语言学的角度来说,英语的学习难度确实比汉语低。当然了,我相信超过90%以上的英语学习者不会认同这个观点,我觉得那只是因为我们的母语本身就是汉语,经过从小到大那么多年的学习和浸泡,我们已经对其熟悉到基本上没有任何难度的程度了。

    举一个非常基础和简单的例子,汉语拼音一共有24个韵母,每个韵母有4个声调,也就是说一共有24x4=96个不同的基本音和调(而且还不包括轻声的情况);而英语一共有20个元音,每个元音有重读和非重读两个调,也就是说一共只有20x2=40个不同的基本音和调。单从这里就可以看出,我们在学习英语发音的时候比汉语发音所要处理的不同的可辨识音和调少了不止一半。为什么老外讲汉语听起来总是那么不着调?那是因为他们的调子不够我们汉语的多,调子不够用啊!而我们在读英语单词的时候基本上不会出现轻重音不分的现象,道理就在这里。

    以上的例子也仅仅是发音部分而已,还有其他很多方面的差别比如单词音、形、义的结合,固定的句子结构等等,试想一下,如果能够遵循正确的学习方法和养成坚持训练的习惯,哪怕能投入跟学汉语相比一半的时间和精力,只要两到三年的时间我们也可以将英语说得非常溜了,就不会像现在很多人学了十几年还是开不了口。

    当然,也并不是说英语任何一个方面都比汉语简单易学,比如英语的时态就会比汉语相对难一些,但总体来说,在遵循正确的方法,以及投入足够多的时间和精力的前提下,英语还是会比汉语好学一些,之所以大部分人觉得英语难学,我觉得很大一部分原因还是我们一开始学习的时候就没有走对路子罢了。

    在我学英语之前对英语一点兴趣都没有,偶尔遇到一位英语大伽,他对我说:如果你学了英语,就如同在你的面前打开了一扇窗户,透过这扇窗户你可以听到你以前听不到的声音,可以看到你以前看不到东西,从那以后我就下了决心要掌握这门语言,现在再比较两种语言,还是英语比汉语好,汉语的同音字太多,搞得不好就会让人误解你的意思。

    对于英语这个外来语言,我不会、更不懂。

    但对题目所问内容有点兴趣。

    这个疑问,让我想起流浪在大街上的走狗,看到一根骨头后,不管上面还有没有能进嘴的肉,总会“收获满满”地找个角落去享受。

    题目中质疑的人是不是,也是这种心态呀?!